logo

Termo(s) de pesquisa:
ID_TE20191018030247
Registros encontrados:
página 1 de 1


1 / 1
Selecionar
Imprimir
AutorLIMA, Beatriz Furtado Alencar
TítuloAbril despedaçado transmutado para o cinema: da Albânia ao Brasil a tragédia em cena
OrientadorSoraya Ferreira Alves
UniversidadeUniversidade Estadual do Ceará, Fortaleza
Instituição/ProgramaMestrado em Linguística Aplicada
GrauMestrado
Data de entrega2008
Data de defesa01.07.2008
Descrição físicav.1; 174 f.
DisponibilidadeBiblioteca Central UECE
Fontecapes.gov.br / siduece.uece.br
ResumoNo presente trabalho, pesquisamos o processo tradutório do livro Abril Despedaçado, de Ismail Kadaré, para o filme homônimo do diretor Walter Salles. Partindo do pressuposto de que as duas obras possuiam muitas características que as ligavam à tragédia, nos propusemos a analisar a tradução dos elementos trágicos presentes no romance de Kadaré para o filme de Salles. Para isso, nos baseamos em Burke (2006), especificamente em seu conceito de tradução cultural, uma vez que estamos analisando duas obras de culturas aparentemente diferentes; em Carvalhal (2003), no que diz respeito à Literatura Comparada; e, em Avellar (2007) que trata sobre a teoria do cinema. Este concebe, em alguns aportes das estratégias cinematográficas e em estudos sobre a mitologia e a tragédia gregas, o processo de tradução de criações em livros para o cinema como uma imagem/reflexão e não como uma imagem/reflexo. Com base nesse suportes identificamos os elementos trágicos presentes no livro e traçamos comparações desses elementos com obras da Antiguidade. Estas também detentoras de elementos trágicos. E, por fim, verificamos como essas comparações foram trabalhadas na obra cinematográfica. A partir desse método, três elementos trágicos foram identificados com suas respectivas traduções para o filme: o coro trágico, o sangue como um miasma e o conflito trágico. Nosso estudo levou-nos a observar que os elementos trágicos analisados sofreram ressignificações culturais no pólo-receptor para o qual foram traduzidos, possibilitando que a cultura albanesa e a brasileira se recriassem uma na outra, perfazendo um movimento circular constantemente renovado.




página 1 de 1

Banco de teses sobre Cinema Brasileiro

   
   
Todas as palavras (AND)    Qualquer palavra (OR)