logo

Termo(s) de pesquisa:
ID_TE20191014030040
Registros encontrados:
página 1 de 1


1 / 1
Selecionar
Imprimir
AutorMONTEIRO, Flávia de Almeida
TítuloAgradecimentos e desculpas em português brasileiro e em espanhol: um estudo comparado de polidez a partir de roteiros cinematográficos contemporâneos
OrientadorLetícia Rebollo Couto
UniversidadeUniversidade Federal do Rio de Janeiro - Faculdade de Letras, Rio de Janeiro
Instituição/ProgramaPós-Graduação em Letras Neolatinas
GrauMestrado
Data de entrega2008
Data de defesa2008
Descrição físicav.1; 214 f.; ilustrado com 33 quadros e 4 gráficos.
DisponibilidadeBiblioteca FL
Fonteobjdig.ufrj.br
ResumoEste trabalho tem como objetivo levantar o conjunto de fórmulas rituais, cristalizadas ou não, que permitem expressar agradecimentos e desculpas em diversas comunidades ibero-americanas. A partir das definições e categorias propostas por Kerbrat-Orecchioni (2005, 2006), analisamos uma amostra de nove filmes contemporâneos ambientados em oito diferentes centros urbanos (Havana em Cuba, Madri na Espanha, Cidade do México no México, Lima no Peru, Santiago no Chile, Rio de Janeiro no Brasil, Buenos Aires na Argentina e Bogotá na Colômbia). Como resultado preliminar, observamos que houve algumas divergências no uso dos agradecimentos e das desculpas nas comunidades hispânicas ou brasileiras quanto (1) a suas formulações - os agradecimentos parecem ter um caráter mais convencionalizado que as formulações de desculpas, menos variação, menos flexão verbal e menos intensificações; (2) aos tipos de ofensas que são objeto de desculpas e aos tipos de presentes que são objeto de agradecimentos - nos roteiros em português as ofensas e os presentes tendem a ser mais territoriais ou físicos, ou seja, mais materiais e concretos que nos roteiros em espanhol; (3) a intensificação - nos roteiros em português a intensificação dos agradecimentos e desculpas é menos importante que nos roteiros em espanhol; e (4) à realização da desculpa e do agradecimento como outro ato de fala - as desculpas cumprem em português menos atos de fala como pedidos que em espanhol. Os agradecimentos cumprem desacordos, com ou sem humor mais em espanhol.
Acesso eletrônicoONLINE - http://objdig.ufrj.br/25/teses/699604.pdf




página 1 de 1

Banco de teses sobre Cinema Brasileiro

   
   
Todas as palavras (AND)    Qualquer palavra (OR)